Dylan Thomas
(1914-1953)
En mi oficio o mi arte sombrío
(1914-1953)
En mi oficio o mi arte sombrío
En mi oficio o mi arte sombrío
ejercido en la noche silenciosa
cuando sólo la luna se enfurece
y los amantes yacen en el lecho
con todas sus tristezas en los brazos,
junto a la luz que canta yo trabajo
no por ambición ni por el pan
ni por ostentación ni por el tráfico de encantos
en escenarios de marfil,
sino por ese mínimo salario
de sus más escondidos corazones.
No para el hombre altivo
que se aparta de la luna colérica
escribo yo estas páginas de efímeras espumas,
ni para los muertos encumbrados
entre sus salmos y ruiseñores,
sino para los amantes, para sus brazos
que rodean las penas de los siglos,
que no pagan con salarios ni elogios
y no hacen caso alguno de mi oficio o mi arte.
Versión de Elizabeth Azcona Cranwell
**
In my craft or
sullen art...
In my craft or sullen art
Exercised in the
still night
When only the moon
rages
And the lovers lie
abed
With all their
griefs in their arms,
I labour by
singing light
Not for ambition
or bread
Or the strut and
trade of charms
On the ivory
stages
But for the common
wages
Of their most
secret heart
Not for the proud
man apart
From the raging
moon I write
On these spindrift
pages
Nor for the
towering dead
With their
nightingales and psalms
But for the
lovers, their arms
Round the griefs
of the ages,
Who pay no praise
or wages
Nor heed my craft
or art.
****
*****
No hay comentarios:
Publicar un comentario