Mark Ryden |
Había una vez
Mi estupidez
No maléfica o sarcástica
Mi estupidez lozana
Rotunda estupidez
Era tan dulce
Que en el flequillo
Le colgaban chupetines
Y en el vestido lucía
Flores pegadas con chicles
Cuando salía a pasear
La seguían perros vagabundos
Y abejas africanas
Tenía la piel de oruga
Y en la espalda tatuado un abrelatas
en el bolso, un abanico y un surtidor
En algún jarrón guardo sus ojos
Entre huesitos de la suerte y
Un cassette o dos
...
12 comentarios:
No era estupidez, era la ingenuidad de la infancia.-
Tan precioso que vale la pena volver a leerlo, te felicito una vez más.-
Casi dejando de ser, mi infancia, destelló estúpida..
De lo hermoso de una y lo azaharoso de la otra, resultó lo que soy ahora
De las dos aprendí mucho..
Besos Alicia,
contenta que pases
el que no ha fallado no es humano
Preciosos versos
Un palcer leerte
Saludos
Un abrazo grande Libeasler
gracias amigo por visitar, ..lo bueno es que se aprende...
besos
es la magia de la vida...llevarla como toca en cada momento, que no es fácil
te felicito, escribes genial
Eso Pepe... llevarla como toca, la aceptación lo convierte en parte de nobleza
gracias amigo.. sos generoso,
besos!
Por mas que lo intentes, es imposible hacer rimar las palabras "Carol" y "estupidez". Son absolutamente incompatibles. En cambio la palabra "dulce" y sus derivadas me cuadran perfectamente. Precioso, Sultana. Lo he releido y te juro que me quedo blando. Otra joyita tuya.
Tira "pa" "alante", Tesoro. ¡Mil besos!.
No creas Tanito.. ahí donde se puede "meter la pata" siempre hay alguno que pasa... (jijij)
baccio Tannnno
Por cierto, yo se que significado tiene la palabra tano para los argentinos. Pero tu ya sabes que yo no soy italiano. En España se suele utilizar Tano y Tanito como diminutivo de gitano y gitanito. Debido a mi apariencia física, el barrio donde nací y me crié y donde aún vivo, los barrios por los que me he movido, y mi profundo amor por el flamenco y por Andalucía (yo soy de Madrid), siempre me han puesto de apodo Gitano y de ahí Tano y Tanito. No me enfado si me saludas en otro idioma, viniendo de ti se que es con cariño y traduzco lo que seà.
¡BACIO, CARA!.
Sisisi... aunque tu nombre al principio me confundía, te sé madrileño, olee claro!! Pero no sabía que era un diminutivo de "gitano" pensé que tenías alguna cruza por ahí de sangre italiana,
bacio igual, Gitano!
Si te gustan los de sangre italiana me lo dices, que yo rápido busco uno, me lo cargo y me hago yo mismo una transfusión con su sangre. Luego me empadrono en Roma o en Venecia. Yo, por ti, ya sabes....¡guau!, jejeje. ¡Arrivederci, Amore!.
Salute! no te hace falta amico!! Me encanta el acento español y el flamenco... sería bueno que bailes como Joaquín Cortés, pero bue... tus versos zapatean así!
beso grande
Publicar un comentario